Zero Pronoun Resolution can Improve the Quality of J-E Translation
نویسندگان
چکیده
In Japanese, particularly, spoken Japanese, subjective, objective and possessive cases are very often omitted. Such Japanese sentences are often translated by Japanese-English statistical machine translation to the English sentence whose subjective, objective and possessive cases are omitted, and it causes to decrease the quality of translation. We performed experiments of J-E phrase based translation using Japanese sentence, whose omitted pronouns are complemented by human. We introduced ‘antecedent F-measure’ as a score for measuring quality of the translated English. As a result, we found that it improves the scores of antecedent F-measure while the BLEU scores were almost unchanged. Every effectiveness of the zero pronoun resolution differs depending on the type and case of each zero pronoun.
منابع مشابه
Zero Pronoun Resolution in a Machine Translation System by using Japanese to English Verbal Semantic Attributes
A method of anaphoral resolution of zero pronouns in Japanese language texts using the verbal semantic attributes is suggested. This method focuses attention on the semantic attributes of verbs and examines the context from the relationship between the semantic attributes of verbs governing zero pronouns and the semantic attributes of verbs governing their referents. The semantic attributes of ...
متن کاملChinese Zero Pronoun Resolution: An Unsupervised Probabilistic Model Rivaling Supervised Resolvers
State-of-the-art Chinese zero pronoun resolution systems are supervised, thus relying on training data containing manually resolved zero pronouns. To eliminate the reliance on annotated data, we present a generative model for unsupervised Chinese zero pronoun resolution. At the core of our model is a novel hypothesis: a probabilistic pronoun resolver trained on overt pronouns in an unsupervised...
متن کاملIranian EFL learners’ knowledge of overt pronoun constraint in English
The present study aims to investigated Iranian L2 speaker`s knowledge of the overt pronounconstraint (OPC) in English. It also aims to examine L2 learners understanding of UniversalGrammar (Chomsky 1981, 1986, 2000, 2001) and if it is common to all languages. Specifically,this study takes a new look at the L2 acquisition of knowledge of the overt pronoun constraint(Montalbetti 1984) by Persian ...
متن کاملPronoun-Focused MT and Cross-Lingual Pronoun Prediction: Findings of the 2015 DiscoMT Shared Task on Pronoun Translation
We describe the design, the evaluation setup, and the results of the DiscoMT 2015 shared task, which included two subtasks, relevant to both the machine translation (MT) and the discourse communities: (i) pronoun-focused translation, a practical MT task, and (ii) cross-lingual pronoun prediction, a classification task that requires no specific MT expertise and is interesting as a machine learni...
متن کاملAiding Pronoun Translation with Co-Reference Resolution
We propose a method to improve the translation of pronouns by resolving their coreference to prior mentions. We report results using two different co-reference resolution methods and point to remaining challenges.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2012